"日記という趣味の一番つまらないところは、人生で一番重要な日と二番目に重要な日、つまり生まれた日と死んだ日を記せないことだ。死んだ日の日記が書けたなら、どれだけ含蓄があるだろうか。"
youkoseki.com | 日記 | 2008/03/06 - 2008/02/29
このまえの NHK スペシャルもそうだし、いつか Dashboard を流れていた quote もそうだし、爆笑問題と対話していた宗教学者の言葉もそうだし、「死ぬ瞬間―死とその過程について」(*)もそうだし、死の瞬間に人はかけがえのない体験をしているのだが、それは本当に自分自身で体験するしか術がないもっとも貴重な体験なんだ。人類はこれまでほとんど無限にそれを体験しているのにそれを日記に書くことができないってね。これは Web397088500909423.14151141 くらいになれば何とかなるのかな。
(via syutarm) (via shrineroof, kanal) 2008-03-10 (via gkojay)
(via writerman-js) (via mnak) (via petapeta) (via vmconverter) (via ukar) (via motomocomo) (via xperiane)
(via xperiane)
(via xperiane)
"そういえばこの前友人の、いい子で友人もおおくて割と裕福で物凄い美少女とめちゃくちゃいっぱい飲んだときにその子と人間関係の話してて○○ちゃんは妬まれたりして大変そやなぁと言ったら「意味なく妬まれたら性的に興奮する」といってて神様はすごい要素を与えたもんだなぁと思いました"
Twitter / @r_r_r_RENnyuu http://bit.ly/zSkofs (via nagk)
(via rktm)
(via overhilowsee)
"アッチョンブリケはachzion-bruckeで
横隔膜矯正体です。医学用語。"
2010-06-03
2011-12-19
(via auxo, retype-jnthed) (via tomine) (via aki-a)
ググればわかるけどデマみたいだよ。
(via toronei) (via katoyuu)
(Source: punk-, via kogumarecord)
"「仮想」と聞くと、かなり前のことですが、日本IBMでシステムズエンジニアをしていた方が「virtualを仮想と誤訳した責任は我々にあります」と反省の弁を述べたことを思い出します。米IBMがvirtual memoryを発表した時、日本IBMが仮想記憶と翻訳しました。virtualの意味は「事実上の」「実質的」ですから、virtual memoryとは「本来のメモリーではないが事実上メモリーとして使える技術」を指します。ところが、仮想記憶と訳したため、実体がない想像上のメモリーという印象を与えてしまい、しかもそれ以後virtualという言葉が出て来ると必ず「仮想」と訳されるようになりました。同氏が「もっといい訳にしておけば」と悔やむ所以です。"
「言葉のインフレ」は経済のそれよりはるかに恐ろしい:日経ビジネスオンライン (via shibata616, raurublock) (via oglo) (via hexe)
(via redvelvetteacake)